Election time in Iran
A time that caused a lot of commotion.
Mousavi was on top of the opinion polls constantly, but after the counted votes Ahmadinejad suddenly seemed to have won. A large group of Iranians distrusted that outcome. One word got released into the ether en masse: fraud!
Demonstrations bursted and people died.
The meaning of the word Neda is ‘the voice’ and, or ‘the calling’.
It was also the name of a beautiful young Iranian woman, who was watching a demonstration with her music teacher. They hadn’t planned to participate. They just went to take a look. That turned out to be a big mistake. Suddenly, Neda’s fallen down and lying on the street. Neda got hit by a bullet, straight into her heart, fired by a basij marksman. She didn’t have a single chance and bled to death shortly after.
It’s very coincidental and striking that she, with a name with such a suitable meaning, had to die exactly in this period. Symbolically, you could say the voice against the strict regime, and its supporters, got killed that day.
A shocking video clip of her dead exists. It’s quite graphic and still circulating on YouTube.*
Some people insisted on the theory this video clip’s staged.
Tell that to her family. They really would’ve loved if her dead was fake and that she’s alive today. She sure isn’t.
Iranian government had its own version. Neda didn’t really die during that demonstration. No, that was fake, but she did die later in another manner and in a way that had nothing to do with the government. And we’re expected to believe that?
She’s truly a victim of Iran and its regime, but they never will own up. They flat-out deny Neda was killed by Basij. Witnesses stated otherwise.
Even more sadly, she wasn’t the only one that died in those days.
The ones before and after her also died because they spoke up by demonstrating for a more free country or just for being in the vicinity of a demonstration. Not only people died, a lot of people were wounded and hurt.
If I was of Iranian decent and would post this on my blog, that could have serious consequences.
The Iranian government keeps track of its citizens, to check if they have criticism on the regime or have political tendencies. At some point, they will be on to you if you post criticism on-line or keep certain documents on your computer. For example, about the green movement. They were very much in the street and visible from June 2009 until February 2010. (“Where Is My Vote?” ) They couldn’t stay public any longer. It became too dangerous. They still exist, but you better not keep something about it on your computer. One day you’ll get a visit and you likely get arrested. If you’re lucky, you only get a big fine and an exit ban for a period of time. Worst case scenario? You spend years in jail or you’ll be executed.
Therefore, think about this for a moment and consider yourself very lucky. If you live in a country where you can speak up when you want, without the threat of getting beaten very badly or killed or be thrown in jail, you’re far better off than any Iranian person living in Iran.
Two related songs
One is from Kamran and Hooman. They made this song to support the Iranian people in their fight for freedom, with images of the 2009 demonstrations in a supporting clip: Ba Tashakor
The second song is older, a classic Iranian folk song. It’s used as accompanying with pictures of the election period in 2009. It fits perfectly: Yare Dabestani
If you have your settings correct there’s subtitling in English, to tell you what the song is about.
Picture above article
In the frame on the right, you see Ahmadinejad during Basij week the last week of November 2008. That week’s meant to glorify this military force. Almost a year later, one of their members would kill Neda.
The picture of Basij comes from rferl
I don’t remember anymore from what site I got Neda’s picture when I first wrote this article in Dutch, but I clearly do not own it.
If you would really want to see how a person is dying, you can google on Neda on YouTube.
I won’t post this (url of the) clip, nor do I have stored this clip in my media archive. Don’t request this clip.
You can, however, request the mentioned BBC documentary underneath, if you would find the link leading nowhere.
This article is originally written by me in Dutch, several years ago. I translated this to English for this blog. I updated and edited before re-upload.
Why? Because this is still relevant.
BBC Documentary about Neda
An Iranian Martyr (part 1 ~ find the other parts in about or right on the page)